- La edición de 1784 de la tragedia cervantina, impresa por Antonio Sancha, puede consultarse ya en línea de forma íntegra.
- La tragedia fue escrita a finales del siglo XVI y recuperada siglos después por su lectura simbólica sobre la resistencia y la libertad.
La tragedia Numancia, una de las obras más singulares de Miguel de Cervantes, suma un nuevo capítulo en su historia editorial con la digitalización de su primera edición impresa conservada. Publicada en 1784, casi dos siglos después de haber sido escrita, esta versión permite asomarse a un texto clave del teatro renacentista español y a su recepción posterior, marcada por la defensa de la libertad y la resistencia frente al invasor.
La edición ahora accesible corresponde a la impresión realizada en 1784 por el editor, impresor y encuadernador Antonio Sancha. Se trata de la primera vez que Numancia vio la luz en formato impreso, ya que no se conserva ningún manuscrito autógrafo de Cervantes. La obra fue escrita entre 1581 y 1585 y apareció publicada dentro del volumen Viaje al Parnaso, acompañada de El trato de Argel, en una recopilación que contribuyó a fijar su transmisión textual.
La tragedia recrea el asedio y destrucción de la ciudad celtíbera de Numancia por las legiones romanas dirigidas por Escipión Emiliano en el año 133 a.C. A diferencia de otras obras históricas, el texto no se basa directamente en crónicas clásicas, sino que bebe de romances tradicionales muy difundidos en la época, como el Romance de cómo Cipión destruyó a Numancia, publicado en 1573 por Juan de Timoneda. Esta elección refuerza el tono simbólico y alegórico de la obra, más centrado en los valores colectivos que en la fidelidad histórica.
Desde el punto de vista formal, Numancia es una tragedia renacentista en verso, estructurada en cuatro jornadas, que alcanzó un notable éxito en su estreno en el Corral del Príncipe. Su recuperación en el siglo XIX, impulsada por el Romanticismo, puso el foco en su lectura política y moral, destacando la defensa de la libertad, el sacrificio colectivo y el patriotismo frente a la ocupación extranjera. Desde entonces, ha sido reeditada en numerosas ocasiones dentro de las obras completas de Cervantes.
En tiempos más recientes, el texto ha seguido vivo en los escenarios. Entre las adaptaciones más destacadas figuran la versión de Rafael Alberti estrenada en 1937, la puesta en escena de Florián Recio en 2015 y la adaptación de José Luis Alonso de Santos, cuyo estreno absoluto tuvo lugar el pasado mes de junio en el Festival Hispanoamericano del Siglo de Oro de Alcalá de Henares, reforzando el vínculo contemporáneo de la obra con la ciudad cervantina.
La digitalización de esta edición de 1784 permite su consulta sin restricciones dentro de la Biblioteca Digital de Madrid, una plataforma que reúne cerca de 400.000 títulos y fondos patrimoniales. El catálogo incluye manuscritos, impresos, publicaciones periódicas, mapas, carteles y otros materiales de gran valor histórico, la mayoría de ellos libres de derechos, con una cronología que abarca desde el siglo XV hasta el XX.
Este repositorio integra fondos procedentes de bibliotecas de carácter patrimonial y de instituciones históricas de la región, entre ellas la Biblioteca Regional de Madrid, la Real Academia Española, la Fundación Lázaro Galdiano, la Real Academia de la Historia, la Fundación Universitaria Española o el Instituto Cardenal Cisneros. Además, facilita el acceso al Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Madrileño, que agrupa los fondos de más de 70 bibliotecas de distintas instituciones.
La plataforma ofrece herramientas de búsqueda por título, autor o frase exacta, así como la posibilidad de explorar colecciones destacadas y temáticas específicas, con especial atención a los fondos de origen madrileño. De este modo, la primera edición impresa de Numancia se suma a un espacio digital pensado para preservar, difundir y facilitar el acceso al patrimonio bibliográfico, incluso en el caso de piezas delicadas o de difícil consulta en formato físico.







